Pregunta:
¿Me ayudan por favor?
2016-06-07 21:43:01 UTC
As young Americans mature into adults, they're tempted by the allure of easy credit. Credit card companies attempt to ensnare young people by giving away "free" headphones or sports towels in return for completing credit applications. Many of these young people go on to acummulate debt through undisciplined spending. The pay much more than fue original loan because they're charged a high rate of interest and it takes them years to repay their debts. It is best to avoid this debt prision altogether.
Traducción y resumen
Dos respuestas:
Violeta
2016-06-07 23:17:53 UTC
---



Hola, Val:





► TEXTO:

As young Americans mature into adults, they're tempted by the allure of easy credit. Credit card companies attempt to ensnare young people by giving away "free" headphones or sports towels in return for completing credit applications. Many of these young people go on to acummulate debt through undisciplined spending. THEY pay much more than THE original loan because they're charged a high rate of interest, and it takes them years to repay their debts. It is best to avoid this debt prision altogether.



.....................................



► TRADUCCIÓN:

A medida que los jóvenes estadounidenses maduran y se convierten en adultos, son tentados por el encanto/atractivo del crédito fácil. Las compañías de tarjetas de crédito intentan atrapar a los jóvenes dándoles/entregándoles auriculares "gratis"/"gratuitos" o toallas deportivas a cambio de que completen/llenen solicitudes de crédito. Muchos de estos jóvenes llegan a endeudarse a causa del gasto descontrolado. Pagan mucho más que el préstamo original porque se les cobra una alta tasa de interés, y les toma/lleva años pagar/saldar/cancelar sus deudas. Es mejor evitar la prisión de esta deuda por completo.





O:

Cuando los jóvenes estadounidenses se convierten en adultos maduros, son tentados por la seducción/fascinación del crédito fácil. Las compañías de tarjetas de crédito intentan atrapar a los jóvenes dándoles/obsequiándoles auriculares "gratis"/"gratuitos" o toallas deportivas a cambio de que completen/llenen solicitudes de crédito. Muchos de estos jóvenes acumulan deudas debido al gasto descontrolado. Pagan mucho más que el préstamo original ya que se les cobra una alta tasa de interés, y les toma/lleva años pagar/saldar/cancelar sus deudas. Es mejor evitar del todo la prisión de esta deuda.



.....................................



► RESUMEN:

• This paragraph describes how young people may become burdened with debt, tempted by the allure of easy credit.

(= Este párrafo describe cómo los jóvenes pueden terminar agobiados por las deudaa, tentados por el encanto/atractivo del crédito fácil.)





Saludos. 😏

----------------

.
Bruno
2016-06-10 07:03:09 UTC
A medio que los jóvenes estadounidenses maduran y así mismos los adultos, están tentados por el encanto de crédito grácil. Las compañías de tarjetas de crédito intentan engañar a los jóvenes al regalo de los auriculares "libres" o toallas deportivas a cambio de romper las solicitudes de crédito. Muchos de estos jóvenes van deshaciendo la deuda a través del gasto disciplinado. La paga que reciben es mucho más que el préstamo porque están cargadas de una alta tasa de interés y se toma anos para pagar sus deudas. Es mejor esto que ir a la prisión si no pagan la deuda por completo.


Este contenido se publicó originalmente en Y! Answers, un sitio web de preguntas y respuestas que se cerró en 2021.
Loading...